Épisode 7 - Les grandes explorations des bases de données

Présentation du balado du TLFQ

D’où viennent nos mots? Comment se confectionne un dictionnaire? Que font les lexicographes? Partez en balade à travers le lexique qui caractérise le français du Québec et qui témoigne de sa culture et de son histoire. Apprenez-en davantage sur les travaux réalisés au Trésor de la langue française au Québec.

Rencontrez nos passionnés de la langue, ceux et celles qui pénètrent les secrets de notre vocabulaire, retracent les étapes de son périple, dépouillent des écrits récents, dépoussièrent de vieux documents, prêtent l’oreille à des bobines d’où s’élèvent des paroles conservées pour la postérité… et explorent les possibilités infinies qu’offre la technologie numérique dans l’étude du lexique et la mise en valeur du patrimoine linguistique et culturel.

La mise à jour du DHFQ : un travail d'archéologie linguistique

Quatre professionnelles de recherche s’emparent du studio d’enregistrement pour une courte série d’épisodes portant sur leur rôle dans la réalisation du Dictionnaire historique du français québécois (DHFQ), le projet phare du Trésor de la langue française au Québec.

Dans le deuxième des trois épisodes de cette série spéciale, nos quatre professionnelles de recherche s’intéressent au travail qui mène à la mise à jour d’un article du Dictionnaire historique du français québécois. Se définissant comme une archéologue de la langue, Joëlle Breton s’entretient avec ses collègues au sujet de son travail de dépouillement des sources textuelles de notre patrimoine documentaire et archivistique. À la recherche de citations, elle contribue à alimenter la nouvelle édition numérique du DHFQ et, avec un peu de chance, elle parvient à préciser la date de naissance des mots du français québécois ou à leur découvrir des sens méconnus à ce jour.

Animatrice

Caroline Émond, coordonnatrice scientifique du TLFQ

Invitées

Joëlle Breton
Anik Demers-Pelletier
Julie Doyon

Musique originale

Alexandre Belzile
Dave Gagné