Jean-Sébastien Bérubé : Dans le beurre

À propos du bédéiste

Artiste originaire de Rimouski, Jean‑Sébastien Bérubé est diplômé d’un baccalauréat en bande dessinée de l’Université du Québec en Outaouais. Il s’est fait connaître avec sa série historique Radisson, publiée chez Glénat Québec, puis ses deux ouvrages autobiographiques, Comment je ne suis pas devenu moine et Vers la tempête, parus aux éditions Futuropolis. Ses bandes dessinées ont remporté plusieurs prix et ont été acclamées par la critique, tant au Canada qu’en Europe.

Jean-Sébastien Bérubé
Photo : Andrée-Anne Savoie

bd_dans le beurre_jsbérubé

Définition de l’expression

Passer, frapper dans le beurre

Rater la cible en exécutant un mouvement, manquer son coup (en frappant à côté de la balle, du clou, etc.); (plus largement) ne pas atteindre l’objectif visé.

Consultez l’article beurre dans le Dictionnaire historique du français québécois pour en apprendre davantage sur ce québécisme.

La langue par la bande

Par l’entremise du projet La langue par la bande, le Trésor de la langue française au Québec a rassemblé une vingtaine d’artistes de la bande dessinée d’ici afin de mettre en valeur l’inventivité du français québécois.

C’est avec brio que nos bédéistes ont relevé l’audacieux défi d’illustrer des expressions et locutions quotidiennes tirées du Dictionnaire historique du français québécois. Parfois poétique et souvent humoristique, le regard de chaque artiste révèle à la fois une dimension culturelle et une interprétation toute personnelle de notre langue imagée.

À travers la planche ou la bande, les sens littéral et figuré s’entremêlent parfois jusqu’à attribuer une nouvelle interprétation, toute personnelle, des expressions mises en images.

Pour redécouvrir avec plaisir des québécismes familiers, entrez dans l’imaginaire ludique de ces incontournables du neuvième art québécois et laissez-vous charmer par leurs œuvres inspirées de la langue!