Au marché fermier, les bouquets de fleurs de Rose-Marie ont toujours beaucoup de succès! On peut dire qu’ils se vendent comme…
L’expression québécoise partir, se vendre, etc., comme des petits pains chauds s’emploie en parlant de produits de consommation pour indiquer qu’ils se vendent très rapidement. En France, on dit plutôt se vendre, s’enlever comme des petits pains. L’adjectif chaud, qu’on ne retrouve pas dans l’expression correspondante en France, s’explique peut-être par une influence de l’expression anglaise de même sens to sell, to go like hot cakes.