Aller à la navigation principale
Le Fins Mots De L'histoire Logo pour la section le fins mots de l'histoire

Navigation principale

  • À propos
    • Présentation
    • Équipe
  • Bases de données
  • Découvrir le français d'ici
    • En vedette
    • Le coin multimédia
    • Les fins mots de l'histoire
    • Saviez-vous que ...
  • Publications et études
    • Chroniques
    • Thèses et mémoires
    • Publications
Icon glass Make a research on the webpage
  • Dis-moi pas!? La petite histoire des mots d'ici
    Le coin multimédia
    Visionnez les capsules Dis-moi pas!?
  • Malouin_pain
    La langue par la bande

    Cette semaine, le bédéiste Mario Malouin met en images l'expression être né pour un petit pain.

    Découvrez la langue par la bande
  • brunante
    Saviez-vous que...

    Cette semaine, les linguistes du TLFQ se penchent sur le québécisme brunante.

    Découvrez des particularités du français québécois
  • Noelle Wharton-Ayer_Tambour
    Les fins mots de l'histoire

    Cette semaine, l’auteure Marie-Renée Lavoie et l'illustratrice Noelle Wharton-Ayer s’intéressent au québécisme tambour...

    Plongez dans l’univers de nos auteurs et auteures
  • DAN_7844
    En vedette

    Découvrez des mots et des expressions dont l'histoire vous étonnera.

    Testez vos connaissances

Fil d'Ariane

  1. Accueil
  2. Chroniques linguistiques

Chroniques linguistiques

Qu'est-ce que tsu dzis?
Porteurs d'eau, les Québécois?
Poisson d’avril
Pogner III: Un mot tout à fait français
Pogner II: Prendre ou pogner l'autobus? Lequel fait le plus suer?
Pogner I: Que celui qui n'a jamais dit le mot pogner... jette la première pierre!
Poêle ou cuisinière?
Moi, mes souliers... Lui, ses chaussures
Lorsque les Québécois et les Américains jouent à cash-cache...
Attriqué comme la chienne à Jacques

Trésor de la langue française

Jeter un éclairage historique sur le français en usage au Québec, en particulier sur le vocabulaire qui le caractérise, telle est la mission du Trésor de la langue française au Québec (TLFQ). Au cœur d’une tradition d’étude où la langue est considérée comme un bien culturel de première importance et un organisme vivant qui évolue sans cesse, le TLFQ s’attache à mettre à l’avant-plan la dimension patrimoniale, la richesse et l’inventivité du français québécois.

Université Laval
Quebec

Nous joindre

Département de langues, linguistique et traduction
Faculté des lettres et des sciences humaines
Pavillon Charles-De Koninck
1030, avenue des Sciences-Humaines
Bureau 0467
Université Laval
Québec (Québec), Canada
G1V 0A6

tlfq@lli.ulaval.ca

© 2023 Tous droits réservés
Conditions générales d'utilisation